Чинний
на сьогодні закон 1994 року (так званий закон Тубона), названий за прізвищем
тодішнього міністра культури і франкомовності Жака Тубона, який вносив мовний
законопроект у Національну асамблею (резонансним законам у Франції прийнято
давати ім’я профільних міністрів). На відміну від закону 1975 року, в
тубонівському були встановлені штрафні санкції за порушення закону.
Відповідно
до Закону Тубона, французька мова є мовою освіти, праці, торгівлі та публічних
послуг. Вона – привілейований засіб зв’язку між державами франкомовної
спільноти. Використання французької мови обов’язкове в описі поширення й умов
гарантії майна, продукту або послуг, а також у рахунках і квитанціях.
Детально
врегульовані різні сфери суспільного життя, зокрема сфера роботи,
працевлаштування і діяльності підприємств. Наприклад, умови й колективні угоди
про роботу та угоди підприємства або установи повинні бути складені французькою
мовою. Будь-яке положення, застосоване до найманого працівника, є не чинним,
якщо воно складене іноземною мовою. Кодекс про працю зобов’язує укладати
трудовий договір у письмовій формі французькою мовою.
Якщо посада, що є об’єктом договору, може бути названа іноземним терміном, який не має відповідного аналога у французькій мові, то іноземний термін обов’язково пояснюється французькою. Внутрішній розпорядок будь-якого підприємства, незалежно від форми власності, виду діяльності, складається французькою мовою. Такі ж положення стосуються будь-якої письмової, усної або аудіовізуальної реклами.
Якщо посада, що є об’єктом договору, може бути названа іноземним терміном, який не має відповідного аналога у французькій мові, то іноземний термін обов’язково пояснюється французькою. Внутрішній розпорядок будь-якого підприємства, незалежно від форми власності, виду діяльності, складається французькою мовою. Такі ж положення стосуються будь-якої письмової, усної або аудіовізуальної реклами.
«Будь-який
напис чи оголошення, зроблені в громадських, публічних місцях або в
громадському транспорті і призначені інформувати населення, повинні бути
зроблені французькою мовою», – читаємо в іншій статті закону. Закон Тубона
регламентує статус французької мови в освіті (мова освіти, іспитів і конкурсів,
а також дисертацій і доповідей державних і приватних закладів – французька, за
винятками, виправданими тими випадками, коли викладачі запрошені з іноземних
держав) та в засобах масової інформації (публікації, огляди, повідомлення,
поширювані у Франції через засоби масової інформації, повинні бути французькою
або ж, принаймні, супроводжуватися тезами французькою).
Закон зобов’язує уряд
щороку до 15 вересня подавати парламентові звіт про стан французької мови.